About Me

My name is Kevin.  I am 21 years old from Neeenah, Wisconsin.  I am currently in Nigeria until late May, 2011 through a program called The Language Flagship (www.thelanguageflagship.org).  I am going to study Yorùbá Language and Culture.  Since I have already been studying this language and culture for two full years, my goal is to reach a superior/professional level (as defined by the Language Roundtable ILR scale).  I will be living in Ìbàdàn, Nigeria with a family.  Studying at a university (the University of Ibadan http://www.ui.org) and working at an internship will surely keep me busy.  I am excited to finally begin this new journey in my life!

Yoruba Translation:

Orúko mi ni Káyòdé.  Omo odún mókànlelógún ni mi.  Omo ìlú Neeenah, ìpínle Wisconsin ni mi.  Mo máa wà l’órílè-èdè Nàìjíríà títí tí osù kárùn-ún, odún 2011.  Mo n lo síbè pèlú ètò “The Language Flagship.”  Mo máa kó èkó nípà èdè àti asa Yorùbá.  Mo ti kó èkó nípà èyí fún odún méjì ní pàtó.  Ilépa mi ni láti lè so èdè Yorùbá dára tó béè kí mo máa di omowé Yorùbá.  Mo máa gbé nìlú Ìbàdàn pèlú ebí kan.  Mo tùn máa ko èkó ni Yúnífásiti tí Ìbàdàn.  Mo sì tùn máa wá isé nígbà tí mo ba máa wà níbè.  Ara mi ya gaga láti bere sí ìrìnàjò yìí.

“ÌrànàjÒyìnbó” is the linking of two Yoruba words- Ìrànàjò (a trip/journey) and Òyìnbó (white person).  I have been told that many people in Nigeria will point at me and say “Òyìnbó” as I will be one of very few people with white skin.  Many Yorùbá people traditionally believe that my skin has been peeled off, and will want to touch me to see if this is really true.  Let the adventure begin!

16 Responses to “About Me

  1. Seun Idowu October 14, 2010 at 10:55 AM #

    Hi, Kevin! I was pretty delighted to find that someone from outside my country has decided to take interest in my language! I am so proud of the language and its beauty, innuendos and all. Unfortunately, the problem with my people, especially people from my generation, is that they don’t share this pride and would rather fake the American accent. I would surely love to meet you. I was born in Ibadan and I have so much passion for that city but every time I visit it these days, my heart breaks. Almost everything that made my childhood enjoyable in Ibadan is gone! I would love to meet you!

  2. aduloju adekunle November 23, 2010 at 4:58 AM #

    arakunrin kayode inu mi dun pupo lati ri wipe o n ko eko ede yoruba.guess you ve been able to adapt to the weather,the culture and generally ways of life here.i presently live in ibadan.hope we ll meet one day so i ll be ale to sample your “yoruba -ness” take good care of yourself.

  3. Jadesola November 23, 2010 at 7:57 AM #

    My! I am speechless. You write my language so well.
    I hope you achieve the goals you set for yourself.
    Take care

  4. Grace Adeniyi Ogunyankin January 18, 2011 at 11:00 PM #

    Hey! I am a PhD student and I was at UI in October and November. I recall seeing you at the Anglican church on campus – – I sat behind you and one of your friends. I just randomly came across your blog now because I googled something on transportation and ibadan. Just thought it was so random that I’ve actually seen you before! Anyway, I’ll be back in Ibadan soon – maybe I’ll see you again.
    Grace

  5. Matilda January 30, 2011 at 8:40 PM #

    Hi Kayode!…
    Very delighted to see an American this interested in the Nigerian culture. I’m a Nigerian student in the U.S. who unfortunately cannot speak my native language. You are definitely a huge motivation to me and I know I can do it too – it’s never too late,🙂. I thank God for blessing you and all of your endeavors. Hope to meet you someday.

  6. Ibukun March 9, 2011 at 6:25 AM #

    Marry me! im a good yoruba girl living in the U.S! lol
    You rock and so does ur Yoruba!!!!!!

  7. 'Gbenga Aina March 10, 2011 at 10:29 PM #

    Kayode, you are a real “omoluabi”. I am incredibly impressed. Your Yoruba is not only perfect but you convey your message in a way that is clear and easy to understand even for a Yoruba person like me who speaks the language only at a basic level and reads it haltingly.

    One of my cousins who used to live on the UI campus shared your blog with me and I’ve spent an entire afternoon reading through it. It’s now bookmarked and I look forward to reading about the rest of your adventures.

    I have this sense of pride knowing you came through a UW-Madison program (of course I understand the backstory …). My late Dad graduated from UW’s Education department (Masters in 1972, PhD in 1975) and taught at the university in Ile-Ife … I have wonderful memories of growing up in Madison.

    One quick question: how were you able to overcome the problem of pronouncing the Yoruba letter “gb”?

  8. Preye Valerie March 15, 2011 at 9:24 AM #

    Wow Kay, Its 5:23am in DC and I spent the entire night reading your posts and cracking(laughing) up.

    Wow good Job, keep the posts coming.

  9. Beth August 1, 2011 at 11:59 AM #

    I am also trying to learn Yoruba, but there are no programs for it where I live. Instead, I try to learn by back translating phrase books and works such as yours. I would be happy to reach even a fraction of the skill that you have. Could you recommend any resources that would help me improve?

    • irinajoyinbo August 1, 2011 at 7:53 PM #

      There are actually quite a few books you can buy, one that makes it easy to teach yourself is http://www.amazon.com/Colloquial-Yoruba-BK-CD-PACK/dp/0415700574 A professor of mine, Antonia Schleicher has written a lot of material on learning Yoruba and she wrote this book. Anything else she wrote is good too.

    • Oluko November 3, 2011 at 7:29 PM #

      Hello Beth, I would like to know exactly where you are located so i can make recommendation for you

      • irinajoyinbo November 5, 2011 at 8:15 PM #

        feel free to email me: kevdbarry@gmail.com

      • Beth February 19, 2012 at 5:47 PM #

        Oluko, I live in Wales, in the UK. I have bought the book and CD by Professor Schleicher, and I’m working through that (slowly!), but I would love the chance to chat with some native speakers. I have one friend who speaks a little – but less than I do!

  10. favour March 14, 2012 at 7:27 AM #

    Dude ….am speechless wow thats some awesome wrtitten yoruba there….i’m truly impressed……well i hope you enjoyed your stay at the end of your program…:)

  11. oliver March 26, 2012 at 1:39 AM #

    music is a world language and you can prove it too, i watch you pla the small drum and it fire me up . . . do you still have the bata drum for sale

  12. anike September 14, 2012 at 4:38 AM #

    I guess I came across this blog a little too late. Am a proper yoruba girl born and bred in ile ife and am ashamed to say I can’t write yoruba this well and with “ami”. Infact I think I had a c6 in my waec. I just finished my masters too @ ui, dept of human nutrition.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: